sábado, 28 de septiembre de 2013

Inglés aplicado a la hostelería (2). Situaciones.


Como ya sabemos la hostelería abarca muchos campos, no es solo hacer de comer y poner el plato encima de la mesa al comensal. Son todos esos puestos de trabajo donde prestamos un servicio de alojamiento, comida y bebida al cliente (cocineros, camareros, recepcionista de hotel, camarera de piso, etc).
Así que vamos a ver posibles situaciones que se nos pueden dar hablando con clientes, y lo que nos pueden responder.


1. Greeting and offering service (Saludar y ofrecer servicio) 2. Saying what you want (Lo que el cliente potencial pudiera responder) 3. Asking someone's name (Preguntar el nombre al cliente) 4. Asking where someone is from. (Averiguar sobre la procedencia del cliente) 5. Asking for documents (Pedir documentos necesarios) 6. Saying thank you (Dar las gracias) 7. Responding to thanks (Responder al agradecimiento) (not in dialogue) 8. Asking about possession. (Indagar sobre las pertenencias del cliente) 9. Wishing someone a nice stay (Desear una grata estancia) 10. Identifying yourself (Identificarse uno mismo) 11. Showing someone around a room (Para mostrar a alguien una habitación) 12. Giving directions (Dar direcciones dentro del hotel) 13. Giving something to someone. (Entregar algo a alguien) 14. Saying good bye (Despedirse) 15. Greeting and offering service (Saludar y ofrecer servicio) 16. Saying what you want (Decir qué es lo que uno desea) 17. Asking for specific items. (Pedir algo específico) 18. Saying you won´t take long (Asegurar al cliente que uno no demorará) 19. Talking about prices. (Hablar sobre precios) 20. Saying thanks (Dar las gracias) 21. Asking if costumers wish to order (Preguntar si los clientes desean pedir) 22. Asking what the customer wishes (Preguntar lo que el cliente desea) 23. Suggesting (Sugerir) 24. Accepting a suggestion (Aceptar una sugerencia) 25. Ordering (Pedir en un restaurante) 26. Asking if someone enjoyed himself/something. (Preguntar a alguien si se divirtió) 27. Narrating a past event. (Narrar un evento pasado) 28. Giving your opinion about something, e.g. a past experience. (Dar opinión acerca de algo, ej, una experiencia vivida.) 29. Asking about opinion on a past experience. (Pedir opinión sobre una experiencia vivida.) 30. Saying you're pleased to hear something. (Decir que uno se alegra de oir algo.) 31. Asking about method of payment. (Preguntar sobre cómo se va a pagar.)



1. Greeting and offering service (Saludar y ofrecer servicio)
- Good morning. May I help you? (Buenos días. ¿En qué puedo servirle?)
- Good afternoon. What can I do for you? (Buenas tardes. ¿Qué puedo hacer por usted? (Sólo en caso de clientes alojados en el hotel que se acerquen a usted, no de aquellos que llegan por vez primera)
- Good evening. Can I help you? (Buenas noches. ¿Puedo ayudarle?) (Menos formal que los ejemplos anteriores).
- Good day (Buen día)
- Hello
- Hi. (Informal).
2. Saying what you want (Lo que el cliente potencial pudiera responder)
- Good morning. I have a reservation. (Buenos días. Tengo una reserva)
Otras alternativas
- I need a room. (Necesito una habitación)
- Oh, certainly (Por supuesto)
- Do you have a room available? (¿Tiene una habitación disponible?)
- Yes, sir, we do. (Sí señor.)
3. Asking someone's name (Preguntar el nombre al cliente)
-Could I have your name, please? (¿Puede decirme su nombre, por favor? -Se utiliza en situaciones muy formales, como cuando se está llenando un formulario)
Otras alternativas
- What's your name? (Esta no es una forma muy cortés de preguntar el nombre)
- My name's X (What's = What is. My name's = My name is). (Observe como el verbo se contrae en el lenguaje oral o informal escrito: ´ s)
4. Asking where someone is from. (Averiguar sobre la procedencia del cliente)
- Where are you from? (¿De dónde es usted? / ¿De dónde procede?)
- I'm from Denmark (Soy de Dinamarca.)
Otras alternativas
- What nationality are you? (¿Cuál es su nacionalidad?)
- I'm Danish. (Soy danés.)
5. Asking for documents (Pedir documentos necesarios)
- May I see your passport, please? (¿Puedo ver su pasaporte, por favor?)
- Certainly. Here you are. (Seguro. Aquí lo tiene.)
Otras alternativas
- Give me your passport, please. (Deme su pasaporte, por favor) (no es la forma más adecuada para la ocasión)
- Let me see your passport, please. (Déjeme ver su pasaporte, por favor.)
6. Saying thank you (Dar las gracias)
- Thank you, Mr. Morris
Otras alternativas
- Thank you so much (formal)
- Thank you very much indeed (muy formal)
- Thank you (neutral)
- Thanks (más bien informal)
7. Responding to thanks (Responder al agradecimiento) (not in dialogue)
- You´re welcome
- Don´t mention it
- Any time
- My pleasure
- Not at all
- That´s all right
Note: normalmente no se responde a las frases de agradecimiento que recibimos por pequeños favores, o por preguntar por la salud, desear suerte a alguien, etc..
8. Asking about possession. (Indagar sobre las pertenencias del cliente)
- Do you have any luggage? (¿Tiene usted equipaje?)
- Oh, yes, here´s my bag. / Here are my bags. (Oh, sí. Aquí están mis maletas.)
Otras alternativas
- Where´s your luggage? (¿Dónde está su equipaje?)
- I don´t have any luggage. (No tengo ningún equipaje.)
He aquí algunas palabras relacionadas con el equipaje:
Baggage (Am. E)/ Luggage (Br. E)
Handbag, travelling bag
Suitcase, briefcase
Attaché case
Rucksack / knapsack / backpack
9. Wishing someone a nice stay (Desear una grata estancia)
- Have a nice stay here, sir. (Tenga una grata estancia aquí, señor.)
- Thanks
Otras alternativas
- Enjoy your stay here. (Disfrute su estancia aquí.)
- Hope you enjoy it here / Hope you enjoy your stay. (Espero que se divierta aquí. /...que disfrute su estancia.)
10. Identifying yourself (Identificarse uno mismo)
- Good morning. I´m the bell attendant. Follow me please. (Buenos días. Soy el botones (bellboy). Sígame, por favor.)
Different jobs in hotels.
- Bellboy / bellhop (sl.) / bell attendant (preferred term)
- Desk clerk / receptionist
- Chambermaid / maid / room attendant (preferred term)
- Barman (male) / barmaid (female) / bartender / bar steward (Br.)
- Waiter / waitress (f) / food server
- Cook / chef
- Manager
11. Showing someone around a room (Para mostrar a alguien una habitación)
- Here´s your room, sir. And here´s the TV set. (He aquí su habitación, señor. Y aquí está el televisor.)
- Here, on the left, we have the bathroom. (Aquí, a la izquierda, tenemos el baño.)
Otras alternativas
- That´s the air-conditioner over there. (Aquel es el equipo de aire acondicionado.)
- There´s an extra towel in the closet. (Hay una toalla extra en el closet.)

12. Giving directions (Dar direcciones dentro del hotel)
- Here is your room, sir. The restaurant is to the left and the bar to the right. On the ground floor / In the basement there´s a shop... (He aquí su habitación, señor. El restaurante está a la izquierda y el bar a la derecha. En el primer piso / en el sótano hay una tienda...)
Useful language (Frases útiles)
- Here / There: Aquí / allá, allí
- Near / By: Cerca / por...
- Next to: al lado de...
- At the bottom / back: Al fondo / detrás de...
- To the front: Hacia el frente...
13. Giving something to someone. (Entregar algo a alguien)
- Here´s your key. (He aquí su llave.)
Otras alternativas
- Here´s my passport (Aquí está mi pasaporte.)
- There you are / Here you are (Ahí tiene.)
- Here, this is for you (to keep). / Here, take it. (Mire, esto es para usted. / Tome.)
- Catch it! (Informal, cuando lanzamos algo).
14. Saying good bye (Despedirse)
- Good-bye, sir / madam.
- See you (around) (Nos vemos -informal-).
- I´ll be seeing you (Te veo luego.)
- So long (informal)
15. Greeting and offering service (Saludar y ofrecer servicio)
- Good afternoon, sir. How may I help you? (Buenas tardes señor. ¿En qué puedo servirle?
Otras alternativas
- What can I do for you? / How can I help you? (¿Qué puedo hacer por usted? / ¿En qué puedo servirle?)
- Would you like something to drink / a drink? (¿Desea algo de beber / un trago?)
- Do you want a drink? (¿Quiere un trago? -informal-)
- What´s yours? (¿Qué es lo suyo? -extremadamente informal-)
- What will you have? (¿Qué tomará? -más bien informal-)
- What would you like to drink? (¿Qué desearía usted beber?)
16. Saying what you want (Decir qué es lo que uno desea)
- __I´d like something to drink. (Desearía algo de beber.)
- __Well, we have beer, rum, soft drinks... (Bueno, tenemos cerveza, ron, refrescos...)
Otras alternativas
- I want a drink (Quiero un trago -más bien informal-)
- I want something to drink (Quiero algo de beber -más bien informal-)
- I´d like a drink. (Desearía un trago.)
- I´ll have a beer / Mojito / etc. (Tomaré una cerveza / un Mojito...)
17. Asking for specific items. (Pedir algo específico)
- Do you have cocktails, too? (¿También tiene cocteles?)
- Certainly, sir. (Sí, señor.)
Otras alternativas
- Do you have ice cream here? (¿Tienen helado aquí?)
- Yes, we do/No, we don´t, sorry (Sí / No, lo siento.)
- Is there anything to eat? (¿Hay algo de comer?)
- Do you have any sandwiches? (¿Tiene emparedados?)
- Yes, we have ham and cheese sandwiches and hot dogs. (Sí, tenemos emparedados de jamón y queso y perros calientes.)
- Yes, we do. (Sí, tenemos.)
- I´m sorry. We don´t (have any). (Lo siento, no tenemos.)
18. Saying you won´t take long (Asegurar al cliente que uno no demorará)
- In a minute, sir. (En un minuto, señor.)
- Just a second / Just a sec. (Sólo un segundo. -informal-)
- I´ll be back in no time. (Enseguida regreso.)
- Just a moment (Sólo un momento. -más formal-).
19. Talking about prices. (Hablar sobre precios)
- M: How much is it? (¿Cuánto es?)
- P: One fifty, sir. (Uno cincuenta, señor.)
- M: Here are two dollars. Keep the change. (Aquí tiene dos dólares. Quédese con el vuelto.)
Otras alternativas
- M: How much do I owe you? (¿Cuánto le debo?)
- M: How much would that be? (¿Cuánto es todo?)
- M: What´s the price of...? (¿Cuál es el precio de...)
- P: One dollar and fifty cents. (Un dólar y cincuenta centavos.)
- P: A five/ten (informal) / A fiver / a tenner ( Am. Slang)
- M: Here you are. Keep the change. (Aquí tiene. Quédese con el vuelto.)
- How much is it? (¿Cuánto es?)
- Four dollars. (Cuatro dólares)
- Make it five. (Cobre cinco.)
20. Saying thanks (Dar las gracias)
- Thank you, sir. (Gracias, señor)
- That´s very kind of you. Thank you. (Muy amable de su parte. Gracias.)
- Thanks a million. (Un millón de gracias. -algunos perciben esta forma como sarcástica-)
Note la diferencia entre ‘would you like...´ (cuando uno ofrece algo) y ‘Do you like...´ (indagar sobre los gustos de otra persona). e.j:
- Do you like beer? (¿Te gusta la cerveza?)
- Would you like a beer? (¿Desearía / Desea (usted) una cerveza? -formal-)
- Do you want a beer? (¿Quiere(s) una cerveza? -informal-)
21. Asking if costumers wish to order (Preguntar si los clientes desean pedir)
- __ May I take your order? (¿Puedo tomar su comanda?)
- __ Yes, I´ll start with the shrimp cocktail. (Sí. Comenzaré con el coctel de camarones.)
Otras alternativas
W: Are you ready to order (or do you need some more time)? (¿Está(n) listo(s) para pedir, o necesita(n) más tiempo?)
M: No, I need some more time. (No, necesito más tiempo.)
M: Well, I´d like a few suggestions. (Bueno, quisiera algunas sugerencias.)
What do you suggest... to start with? (¿Qué sugiere para comenzar?)
to follow? (...como segundo plato?)
for the main course? (...para el plato principal?)
for dessert? (...para el postre?)
to drink? (...para beber?)
22. Asking what the customer wishes (Preguntar lo que el cliente desea)
- What would you like ... to start with? (¿Con qué desea comenzar?)
to follow?, etc. (...continuar?)
- What will you have for dessert? (¿Qué tomará para el postre?)
- What would you like to drink? (¿Qué desea beber?)
23. Suggesting (Sugerir)
- Our chicken is delicious. I suggest you give it a try. (Nuestro pollo está delicioso. Le(s) sugiero que lo pruebe(n).)
Otras alternativas
- How about (trying) the fish fillet? (¿Qué le parece el filete de pescado?)
- Why don´t you try the cassava? It´s excellent. (¿Por qué no prueba la yuca? Está excelente.)
- I suggest you have French fries with the chicken. (Le sugiero que ordene papas fritas con el pollo / para acompañar al pollo.)
- I recommend beer with chicken casserole. It´s very spicy/hot. (Le recomiendo que ordene cerveza con el pollo en cacerola. Es muy picante.)
24. Accepting a suggestion (Aceptar una sugerencia)
- Ok, I´ll have that. (Bien, comeré / ordenaré eso.)
- I´ll give it a try. (Lo probaré.)
Otras alternativas
- Sounds great. I´ll have that. (Parece bien. Lo probaré.)
- Well, let´s try it. (Bien, probémoslo.)
25. Ordering (Pediren un restaurante)
- I´ll have... (Comeré...)
- I´ll start with... and then... to follow. (Comenzaré con... y después...)
- Bring me the... (Traígame el / la / los / las...)
26. Asking if someone enjoyed himself/something. (Preguntar a alguien si se divirtió o si disfrutó de algo.)
- Did you have a good time here? (¿La pasó bien aquí?)
- Oh yes, I did. (Sí, ciertamente.)
Formas alternativas
- Did you have fun? (¿Se divirtió?) - I sure did. (Claro que sí)
- Did you enjoy yourself? (¿Se divirtió?)
- You bet (Puedes apostar que sí -informal-)
- ___ Did you enjoy the food / drink(s), etc? (¿Disfrutó la comida / el trago / los tragos?)
- ___ Oh, yes, I enjoyed it/them big time. (Oh, sí. Me divertí de lo lindo.)
27. Narrating a past event. (Narrar un evento pasado)
- I went to the disco and danced like crazy. (Fui a la disco y bailé como loco.)
Formas alternativas
- I went to the movies and saw King Kong. (Fui al cine y vi King Kong.)
- I went to the ice cream parlour and had chocolate ice cream. (Fui a la heladería y tomé
helado de chocolate.)
- I went out with some friends and then we went dancing. (Salí con algunos amigos y fuimos a bailar.)
- I visited my parents. (Visité a mis padres.)
28. Giving your opinion about something, e.g. a past experience. (Dar opinión acerca de algo, ej, una experiencia vivida.)
- Everything was excellent, the place, the people... (Todo estuvo excelente, el lugar, las personas...)
- You've got a nice place here. (Tienen un buen lugar aquí.)
- The room was perfect. (It had) a magnificent view. (La habitación estaba perfecta. Tenía una vista magnífica.)
29. Asking about opinion on a past experience. (Pedir opinión sobre una experiencia vivida.)
- How was the service at the hotel? (¿Cómo estuvo el servicio en el hotel?)
- How about the food? (¿Qué tal la comida?)
- Were the waiters and waitresses polite? (¿Fueron los dependientes corteses?)
- Did you enjoy our hotel? (¿Disfrutó nuestro hotel?)
- Did you like it here? / How did you like it here? (¿Le gustó esto aquí? / ¿Qué le pareció?
30. Saying you're pleased to hear something. (Decir que uno se alegra de oir algo.)
- (I'm) glad to hear you say so. (¡Que bueno que diga eso!)
- (I'm) glad to hear that.
- I'm pleased to hear that.
31. Asking about method of payment. (Preguntar sobre cómo se va a pagar.)
- Will you pay cash or credit? (¿Pagará en efectivo o en crédito?)
- Cash. I don't have my credit cards here. (En efectivo. No tengo mis tarjetas de crédito aquí.)
Formas alternativas
- How are you going to pay? (¿Cómo va a pagar?)
- May I pay by check? / Do you accept checks?* (¿Puedo pagar con cheque? / ¿Ustedes aceptan cheques?)
- Sure/No, I'm sorry. Just cash and credit. (¡Claro! / No, lo siento. Sólo efectivo y crédito.)
- En Inglaterra la palabra ‘check´ se escribe ‘cheque´. La pronunciación es la misma para ambas formas de escritura.

ShareThis